1.
預算:專. budget
衍生
2.
削減(預算):動. (to)
cut/slash/curtail; 片. cut back/down on; pare down
3.
(業績/收入)營業額:慣. sales,
revenue, turnover; proceeds; earnings; (the) topline
4.
(業績/收入)預測:動. (to)
project/forecast/foresee; 名. projection; forecast
5.
(淨)利潤:專. profit; profitability; earnings; 俚/口. (the) bottom line
6.
分配/發(預算/利潤):動. (to) allocate; allot; apportion; 慣. divvy up
〔例句〕After the product recall crisis, the CEO has
largely lowered[1]
the forecast of this company’s annual sales volume and revenue. Accordingly[2], the
advertising budget that will be allocated to the marketing department would be
slashed in a significant[3]
way (=significantly). The top management hopes to keep the 5% bottom
line intact[4]
in the end[5].
7.
(貨品)成本:專. cost (of goods)
8.
經常性管理開支:慣. overhead(s)
〔例句〕Given[1] the
uncertain[2]
cross-strait (海峽兩岸) policies[3] and
sluggish[4]
economy in Europe, all Taiwanese technology companies are cutting down on their
cost, including both overhead and personnel[5] payroll,
to reserve[6] as
much cash as possible.
9.
交易:名. transaction; deal; trade
10. 虧損中:片. lose money; at a loss; 慣. in the red
11. 有賺錢:片. make/earn money; 慣. in the black
〔例句〕Whether our firm will be in the red or back in 2014
depends on[1] if
the sales department could acquire[2] this
biz and close the deal smoothly[3].
12. 損益表:專. Income Statement; 慣. Profit & Loss
13. 資產負債表:專. Balance Sheet
14. 現金流量表:專. Cash Flow Statement
15. 專利權:專. patent; intellectual property (=IP 智慧财產權); copyright (著作權); trademark (商標); 形. (be) proprietary
(專利的; 專賣的)
〔例句〕In technology and manufacturing industries, patents
and intellectual properties are usually categorized[1] as
the assets in the internal[2]
financial reports.
16. 會計年度:專. fiscal year
〔例句〕As a MBA graduate, you’re supposedly[1] able
to[2] examine[3] the
income statement, balance sheet, and cash flow statement very well. The three
financial reports, in general[4],
would unveil[5]
the success or failure of a brand and/or company in a specific[6]
fiscal year.
17. 勾消(呆帳):動. (to) write off (the bad debts)
〔例句〕With the subprime mortgage crisis (次貸危機) in 2008, banks in US (=U.S.) mostly have no choice but to[1]
write off the bad debts.
綜合例句二:《請參閱Clare首本出版商英工具書:【商務英語的秘密:學校老師不教的12堂商務英語課 】一書的P.074例句2》
綜合例句一:《請參閱Clare首本出版商英工具書:【商務英語的秘密:學校老師不教的12堂商務英語課 】一書的P.074例句1》
綜合例句二:《請參閱Clare首本出版商英工具書:【商務英語的秘密:學校老師不教的12堂商務英語課 】一書的P.074例句2》
沒有留言:
張貼留言